2019年6月,经济学院共有32名国际学生顺利毕业,他们来自不同的国家,有着不同的肤色,说着不同的语言,但他们都有一个共同的身份——游艇会线路检测中心毕业生。毕业季期间,学院为每位国际学生毕业生们准备了毕业文化衫、告别明信片,组织了毕业照拍摄、学院地标打卡、毕业生采访等活动。我们认真地准备着道别,但是这一次我们不说再见......
除了难忘的毕业活动外,也让我们听听一些毕业生的声音,见证他们的“华中大故事”!
飞扬:喻见经济,精彩无限
今年是24岁的白俄罗斯女孩——飞扬,在中国学习的第四年。在中国的这些年里,她邂逅了爱情,收获了知识,增长了经验。
与中国熟识
在白俄罗斯读大学时,飞扬便选择了中文专业进行学习。一次偶然的机会,她在老师的指导下申请了武汉大学的来华留学项目。申请顺利通过后,她来到中国学习中文。然而这个陌生的国度给她带来了不少挑战。除了饮食和文化的差异,飞扬最苦恼的还是语言问题。尽管已经学习过一两年的中文,但飞扬初来中国时却远远不能达到和母语中文者流利交流的水平。“不会说中文非常不方便,特别是很难买到想要的东西。”飞扬说,“第一年我尽了很大的努力学习中文,后来渐渐能够适应中国的生活。”
在武汉大学,飞扬遇到了一位十分投缘的美国男生,两人都希望能够更多地了解对方。于是决定一同留在中国进行更深入的学习。他们申请了游艇会线路检测中心的硕士,并成功进入经济学院继续深造。
习惯了中文环境后,飞扬感受到在中国生活的许多便利之处。她十分敬佩中国能将高科技普及运用在日常生活中。主图的新馆去年启用了人脸识别系统,只需将面部信息和校园卡进行绑定就可以实现“刷脸进出”。这种在几年前好似电影的情节现在已经是人们所习惯的生活方式了,她感到不可思议。
与华中大相伴
在华中大生活了三年,飞扬深深地爱上了这所学校。她说:“华中大的环境很好,自然环境和人文环境都非常棒。学校有很多树,夏天的时候走在林荫道上很舒服,这里的温度比城市其他地方低很多。同学学习都很认真,学习的氛围我很喜欢。”
在华中大,飞扬认识了一些新的朋友。她曾几次受邀参加国际学生自发的交流茶会,在茶会上,大家分享自己国家的风俗习惯,了解不同国家的风土人情,学习如何和其他国家的同学交往、有哪些注意事项。在分享过程中,飞扬惊喜地发现茶会的组织者也是来自白俄罗斯的姑娘。两个白俄罗斯女孩成为了很好的朋友,经常分享生活中的喜悦。
与经济学院相依
飞扬在经济学院学习的是国际贸易专业。她和国内的研究生一起参加必修课程的中文授课,只有选修的几门才是英文授课。“中英文授课有很大的不同。”飞扬说。英文授课更加开放自主,老师经常在抛出一个话题后组织讨论,而中文授课更多是以老师直接讲授的形式来学习高深的经济理论。她在学习中文课程时,除了要接受语言上的挑战,还会被难以理解的高级理论和数学所难住。飞扬在学习时常常会遇到无法自己解决问题,她有时会向老师提问,也有时和同学一同探讨。班上的同学非常聪明且热心,总是能够帮她解决疑难。
今年夏天,飞扬即将毕业离开经济学院。她的毕业论文研究的是白俄罗斯与中国的双边贸易。在做论文时,导师李昭华给了她很大的帮助。李昭华教授曾在国际贸易公司工作过,能够将经济理论与实际的商务应用很好地结合起来。飞扬从李教授那里学到了很多。她说:“李老师是个非常认真的老师。每次我给他发邮件,总能在5分钟内收到回复。他的工作非常忙碌,却还能这么快速地给我回复,我非常尊敬和感激老师。”
毕业后,飞扬计划参加工作,把所学的知识进行实际的应用。她说,自己已经当了太久的学生,是时候把学到的东西在工作中进行应用。
(记者:张逸)
KSENIYA: Majoring in Economics brings lots of joys
This is the fourth year of study in China for KSENIYA, a 24-year-oldBelorussiangirl. During these years in China, she met with love, gained knowledge and increased experience.
Getting acquainted with China
In Belarus,KSENIYA Schose to study Chinese as a major.Once, under the guidance of her teacher, she applied for program of Wuhan University in China. After the successful application, she came to China to study economics. However, this strange country has brought many challenges to her. Apart from the differences in diet and culture, the most distressing thing for KSENIYA was the languagebarrier. Despite having studied Chinese for a couple of years,KSENIYA was still far from fluent in communicating with native Chinese speakers when she first came to China. "It's very inconvenientthat I cannot speak Chinese, especially when it's difficult to get what you wantin supermarket."KSENIYA said, "In the first year, I made great efforts to learn Chinese, and then gradually adapted to Chinese life."
At Wuhan University,KSENIYA met an American boy. They both wanted to know each other better, and they decided to stay in China for further study. They applied for a master's degree for the School of Economics, Huazhong University of Science and Technology, and successfully made it.
Having been accustomed to the Chinese environment,KSENIYA felt conveniences in living in China. She admires China's ability to apply high-tech to everyday life. The new library launched a face recognition system last year. It only needs to bind facial information and campus cards to achieve "brushing face in and out". This kind of movie-like plot a few years ago is but now a way of life that people are accustomed to, and she feels incredible.
Accompanied by Huazhong University of Science and Technology
After living in Huazhong University of Science and Technology for three years,KSENIYA fell deeply in love with this school. She said: "Theenvironment is very nice, both natural and human environment. There are many trees in the school. It's very comfortable to walk on the avenue in summer. The temperature here is much lower than that in other parts of the city. My classmates are all working hard. I like the atmosphere of study very much."
In Huazhong University of Science and Technology,KSENIYA met some new friends. She has been invited to attend tea parties for foreign students several times. At the tea parties, they do not only share the customs of their countries but also try to appreciate the customs of others. In addition to this, they learn how to interact with students from other countries, and identify what matters need attention. In the process of sharing,KSENIYA was surprised to find that the organizer of tea parties was also a girl from Belarus. TwoBelorussiangirls became good friends and often shared the joys of life.
Get accustomed to School of Economics
KSENIYA majored in International Economics and Trade at the School of Economics. She participated in the mandatory courses in Chinese with graduate students in China. Only a few elective courses were taught in English.“There is a big difference between Chinese and English teaching.’”KSENIYA said.“English teaching is more open and autonomous. Teachers often organize discussions after throwing out a topic, while Chinese teaching is more often to make students learn advanced economic theory in the form of lecturing.”Apart from facing language challenges, she is also be stuck by advanced theories and mathematics that are difficult to understand.KSENIYA often encounters problems that she can't solve by herself when studying. She sometimes asks teachers questions and sometimes discusses with her classmates. The students in the class are very clever and enthusiastic, always able to help her solve problems.
This summer,KSENIYA will graduate from the School of Economics. Her graduation thesis deals with bilateral trade between Belarus and China. Li Zhaohua, her tutor, helped her a lot when she was writing her paper. Professor Li Zhaohua has worked in an international trading company and is able to integrate economic theory with practical business applications.KSENIYA learned a lot from Professor Li. She said, "Professor Li is a very serious teacher. Every time I send him an email, I get a reply in five minutes. Heis very busy, but he always replies to me so quickly. I respect and thank him very much."
After graduation,KSENIYA plans to take part in the work and put the knowledge learned into application. She said that she had been a student for too long, and it was time to repay her motherland with what she had learned.
(翻译:张逸)
郝宝:在华中大,我成为了更好的人
六月将至,来华近三年的郝宝即将离开情谊深厚的校园。离开家乡约旦,她踏上千里征程来到中国求学。她希望通过学习国际贸易专业来成为中国和阿拉伯这两个拥有千年底蕴的国家之间友好交流的桥梁。
在郝宝眼里,未来世界的大舞台是属于中国的,也正是如此,郝宝想要真正地了解中国的文化和语言,来融入到中国快速的发展中。当她来到了华中大,她深深地感受到了中国教育和她的祖国的不同之处:先是学习氛围的不同,在约旦初高中都是十分放松的,而到了大学一切变得严格了起来,没有人敢在课堂上讲话或者开小差;相反在中国,学生在进入大学前要顶着来自高考的巨大压力,上了大学后却变得轻松了起来。再是教学方式有异,在约旦大学老师更注重实践,有许多课程甚至没有课本,取而代之的是老师会教授给他们许多让其在现实生活中受益的知识;而在中国,老师则似乎更偏重理论知识。
学业之余,郝宝的生活可谓多姿多彩,她就像一个满怀兴奋的孩子,总是准备好去尝试新鲜的事物,结交五湖四海的朋友。来汉三年,她最初尝试过学习书法,无奈总是写得歪七扭八,她便转而学习编制中国结和捏陶土。闲暇时间里,她也总是去到光谷看电影。然而在她眼里,最为难忘的还属她的志愿者经历。回想起那段在小学当外教教英语的经历,她心中总是充满快乐,和孩子们在一起的时光使她感觉她永远年轻。
除此之外,旅游也是郝宝的一大爱好。中国的五湖四海深深地吸引着她,目前,她已经游览了北京、济南、西安、孔子故乡曲阜、杭州、张家界、桂林、昆明、大理、泰山等地方,感受那里的风土人情,品味那里的美食佳肴... ...和许多年轻人一样,郝宝也有着环游世界的梦想,而在华期间,中国就是她的“世界”。
作为一个十足的吃货,郝宝表示在中国美食里她的最爱还属火锅。氤氲的蒸汽里,一口滚烫的火锅让她仿佛置身天堂。在华中大的食堂里,她不厌其烦地品尝各色美食,热干面、饺子,还有奶茶,她都无法割舍。“奶茶简直就是世界上最棒的发明,回国之后我甚至想开一间奶茶店!”她兴奋地说道。
郝宝也结交了不少中国朋友。由于她和中国学生一起上课,有着异国面孔的她便成为了容易辨识的少数。而中国学生们总是热心地帮助她,一来二往,便打破了国家和语言之间的障碍,结下了深厚的情谊。“我是一个喜欢结交朋友的人,所以只要一有认识新人的机会我就会去参加活动。”由此,她加入了SICA的中文角,表示她爱那里的氛围,也爱那里的人。
毕业将至,谈及未来的去向,郝宝计划在积累了足够的经验后,她希望自己能够开始自己的生意。比起接下来的学习,她更迫切想要知道将来自己职业的方向,也许在将来她也会选择攻读博士来为日后的职业生涯服务。
郝宝说,中国不仅仅让她开了眼界,也让她看到了更好的自己。想到即将离开中国,她有些不知所措,在这里的点滴时光已经成为了她的一部分,她不知该如何割舍。
(记者:李泽涵)
Heba:InHUST,I became a better girl
When June is around the corner, Heba’s learning career in her devoted HUST is also about to come to an end. Leaving her homeland Jordan, she traveled thousands miles away to study in China. She anticipates to be the bridge between China and Arab which both have profound culture by researching in international trade.
In Heba’s opinion, “I really feel thatChina plays the main role infutureworld stage”, and she wantsto be one of the people who understand the culture and language in order to be part of this development. After she came to HUST, she deeply felt the difference in education between China and her motherland. Firstly, the learning atmosphere was different, in Jordan, junior and high school were very relaxing, and when it comesto college, everything became strict. No one dares to speak or run away in class;in China, on the other hand, students become relaxed after going to college, who areunder great pressure from the college entrance examination before entering college.Also,teachers in Jordanian universities pay more attention to practice, and there are many courses that do not even have textbooks. Instead, teachers will teach them a lot of knowledge that will benefit them in real life. In China, teachers seem to place more emphasis on theoretical knowledge.
In addition to her studies, Heba's life can be described as colorful, she is like an excited child, always ready to try new things, make friends all over the world. After three years in China, she first tried to learn calligraphy, but she always wrote crooked, so she turned to learning to compile Chinese knots and pinch clay. In her spare time, she always goes to theOptic Valleyto watch movies. In her eyes, however, the most unforgettable was her volunteer experience. Looking back on the experience of teaching English as a foreign teacher in primary school, her heart was always full of happiness, and the time with her children made her feel that she was always young.
In addition, tourism is also a major hobby of Heba. China has attracted her deeply from all over the world. At present, she has visited Beijing, Jinan, Xi'an, Qufu, Hangzhou, Zhangjiajie, Guilin, Kunming, Dali, Mount Tai and other places to feel the customs and so on. Savor the delicacies there. . Like many young people, Heba has the dream of traveling around the world, and China was her "world" during her stay in China.
As a full foodie, Heba says her favorite in Chinese food is hot pot. In the dense steam, a hot pot made her seem to be in heaven. In HUST's canteen, she was never tired of tasting all kinds of delicious food, hot and dry noodles, dumplings, and milk tea, which she could not give up. "Milk tea is the best invention in the world. When I return home, I even want to open a milk tea shop!" She said excitedly.
Heba also made a lot of Chinese friends. As she attended classes with Chinese students, she became an easily recognizable minority with a foreign face. The Chinese students always helped her enthusiastically, breaking the barrier between the country and the language, and forged a deep friendship. "I am a person who likes to meet new people so whenever there is a chance to meet new people I will immediately join without hesitation." As a result, she joined the Chinese corner of SICA ( Student International Communicating Association), saying she loved the atmosphere and the people there.
As graduation approaches, Heba plansthat after accumulating enough experience, she hopes she can start her own business. She is more eager to know the future direction of her career than the following study, and perhaps she will choose to study for a Ph.D. in the future to serve her future career.
Heba said that China not only opened her eyes, but also let her see a better self. She was a little overwhelmed at the thought of leaving China. The every moment here had become a part of her. She didn't know how to let go.
(翻译:李泽涵)
柯韩:努力工作是成功的关建
柯韩,来自巴基斯坦,今年六月在华中科技大学圆满完成经济学院金融专业博士学业。柯韩在接到采访邀请后欣然应允,并描述了他与华中大结下的不解之缘。
重重因素,与之结缘
采访伊始,当被问及为何选择华中科技大学和经济学院时,柯韩是这样说的:“事实上, 我在巴基斯坦的大学担任助理教授, 是一所公立大学,如果你毕业于像 HUST 这样的好的大学,你会拥有自信和优势。”在申请大学时,柯韩一共获得了三所中国大学的录取,是华中科技大学的优秀排名以及它作为公立大学的突出地位使得柯韩选择了华中科技大学。
基于多角度考虑,柯韩选择了华中科技大学,开始了他三年的与华中大的不解之缘。
温情援助,常怀感恩
在刚刚到达武汉时,柯韩就遇到了困难,他回忆到:“我一开始面临的问题是语言障碍和食物相容性,但一个月内我就习惯了这里食物。”在朋友、同学以及老师的帮助下,柯韩逐渐熟悉了华中大的生活节奏,从而更加专注的投入于学习生活之中。
在学习方面,柯韩也得到了很大帮助,他尤其感激他的导师孔东民教授,“他是个天才。他以系统的方式指导我(学习)的每一个阶段, 使我能够严谨地完成我的博士学位。他用他的专业精神和研究技能,帮助我发表了4篇 SSCI 论文。”
无论是学习还是生活,柯韩在华中大的这三年都受到了老师、同学、朋友们的帮助,对此柯韩铭记于心并常怀感激。
刻苦钻研,努力工作
在华中大的这三年,柯韩学到了什么,又有怎样的感触呢?他说:“我学会了如何在竞争激烈、多元文化的国际环境中进行研究。我的信念‘努力工作是成功的关键’变得更加具体。我掌握了相当多的研究技能,并且学习到了如何将这些技能和知识回馈于我的家乡。”
此外,柯韩受到了老师, 朋友的极大尊重,与博士生项君怡的合作使其难忘。并且他很荣幸的为经济学院的一位国际学生做了一个关于“成功发表SSCI 期刊经验”的演讲。同时,柯韩非常感谢他的辅导员Berry,“她确实是激励学生的人, 她为我和我的朋友莫煜提供了这次机会,让我们分享发表高水平文章的经验。”
仰望星空,再接再厉
对于未来的规划,柯韩是这样想的:“由于我是华中大学生, 不仅是华中大的大使, 也是中国的大使, 我很高兴在国际上提升华中大的形象。我很自豪地介绍自己作为华中科技大学的学生。”
同时,他还表达了继续留在华中大作为博士后的意愿,并希望可以在各种研究论坛上代表华中科技大学, 特别是经济学院。因为华中大为柯韩提供了研究环境,他一直在寻找像华中大这样的研究环境以及孔教授那样优秀的合作研究人员。
最后,柯韩建议所有新生集中精力提高研究质量。因为一个人的学术水平只能通过发表论文的水平来区分。高水平的研究给人带来尊重、未来,并且可以提高其学校的排名。
在华中大的三年时间,柯韩成长为一位优秀的、刻苦钻研、努力工作的华中大学子,希望他在今后的时光里,能够仰望星空,再接再厉,践行他“努力工作是成功的关键”的信念,成长为一个更加优秀的人。
(记者王续博)
Khan:hard work is a successful shutdown
MohammedAsifKhan , from Pakistan's Lavalacotte·Azadeshmir, who willsuccessfully complete his PhD in Financeof the School of Economics at Huazhong University of Science and Technology, in June this year. Khan, readily answered after receiving an invitation to the interview, and described to me his bond with HUST.
A lot of factors, bond with it.
At the beginning of the interview, when asked why he chose Huazhong University of Science and Technology and the School of Economics, Khan said this: "In fact,I worked as an assistant professor at The University ofKotli,a public university in Pakistan,where people rated the ranking of their graduating universities highly. If you graduate from a high-leveluniversity likeHUST,it gives you a sense of superiority and confidence. "In addition, Khan has won the admission of three Chinese universities, is the excellent ranking of Huazhong University of Science and Technologyand its prominent position as a public universityso that Khan chose Huazhong University of Science and Technology.
In addition to the Chinese University of Huazhong's own strength for Khan's attraction, Khan also mentioned that his choice of Huazhong University of Science and Technology 's real reason is Dr.Javaid Iqbal(DIDAgraduates)and Dr.Ghulam Ahmed’s spiritual support .
Based on multi-angle considerations, Khan chose Huazhong University of Science and Technology, began his three years of great bond with HUST.
Warm aid, often grateful
When he first arrived in Wuhan, Khan encountered difficulties, he recalled “I started to face the problem is language barrier and food compatibility, but within one months I became familiar with food."
Alone in a foreign land, in the beginning of life, two people have given him a lot of help, they areAbral·Mr. Akbar and Jaber·Mr. Montaz. Coincidentally, the former was one of the participants in the International conference,Khanwelcomedtheir group at a hotel, and Khan said that Mr. Akbar for him at the time was “Great hope and relief from the source of stress ", since then in the study life, Mr. Akbar has become one of the best friends of Khan. With the help of friends, classmates and teachers, Khan gradually became familiar with the rhythm of HUST's life, so as to devote more attention to learning life.
On the study side, KhanAlsohad been greatly helped, and he was particularly grateful to him for his supervisorProfessor KongDongmin.“He is a genius. He guided me in a systematic way at every stage of my studies,enabling me to complete my PhD with rigour. He usedhis professionalism and research skills,helpme publish4SSCIPapers,And more papers were published in the course of the review. "
Whether it's learning or living, Khan in HUST for three yearsaffected bythe teachers, classmates,friends.To thisKhan is mindful of his heart and is always grateful.
Study hard, work hard
In the three years of the HUST, what has been learned by Khan, and what kind of feelings for Khan? “I learned how to conduct research in a competitive, multicultural international environment," he said.My belief that“hard work is the key to success”becomes more specific. Ihave mastered aconsiderable number of research,skills and learned how to give these skills and knowledge back to my hometown.”
In addition, Khanreceivedthe teachers,the friendsand classmates’greatrespect.The collaboration withDr. Xiang Junyimade it memorable. And he is honored to have made a speech for an international student at the School of Economics on“sharing publishing experience with theSSCIjournal”. At the same time, Khan is very grateful tohis coordinatorMs. Berry, “She is indeed a cooperative, professional and motivating officer,and she has provided this opportunity for me and my friend Mr.ELYAS,shared our publishing experience. She pointed a new direction to the school of Economics. "
Look up at the starry sky and build on
For future planning, This is his thought “As I am a Chinese university student,not only the ambassador of Huazhong University of Science and Technology,but also the ambassador of China,I am very happy to advocate the happy image of Huazhong University of Science and Technology. I am proud to introduce myself as a student of Huazhong University of higher learning. "
At the same time, he expressed his willingness to remain in HUST as a postdoctoral student and hoped to represent Huazhong Universityof Science and Technology,especially the faculty of Economics, in various research forums. Because HUST has provided a research environment,He has been looking for research environments like HUST and the best co-researchers of Professor Kong.
Finally, Khanrecommends that all freshmenconcentrate on quality research. Because a person'sproduct can only be distinguished by quality research (SSCIPublications). It givespeoplerespect, the future,and canimprove the ranking of schools.
In HUST for three years, Khan got rid of helplessness, grew into an excellent, hard-working, hard work HUSTER, hope that in the future life, he can look up at the starry sky, continue to carry out, practice his “hard work is the key to success” belief, grow into a better person.
(翻译:王续博)
李诺男:青梧林下,收获无价
明亮的眼神,大方爽朗的话语,自信而灿烂的笑容……面前的男孩来自巴基斯坦,他将于今年六月在游艇会线路检测中心圆满完博士学业。李诺男在接到采访邀约时欣然应允,向我讲述了他与华中大大,与经济学院的故事。
久闻一见,喻见华中大
来到中国之前,李诺男曾经于伦敦大学玛丽皇后学院学习过,那是什么吸引了李诺男,让他选择了来到中国而不是继续在英国学习呢?他谈到,当自己在玛丽皇后学院学习时,那里有许多的中国学生,他认为中国的教育系统足够强大,在这样的系统下教育出来的学生也有足够强大的竞争力。
而中国的高校如此之多,又是什么让李诺男选择了华中大呢?李诺男回忆,当初选校时,觉得华中大的排名在中国的高校中排名比较高,并且自己也希望能在一个更加能够了解中国文化的城市学习,他认为中国作为发展中国家之中发展极快的国家,其文化必定有其可取之处,而想要在一个很好地保有中国文化的地方学习,武汉无疑是一个很好的选择。
于是,就这样,李诺男“喻见”了华中大,正式开启了在1037号森林中喻园的时光。
游学世界,精彩一站
在来到中国之前,李诺男已经有了一些中国朋友,他们跟李诺男讲了许多关于中国的事,所以李诺男对中国已经有了一个大致的印象。而中国已经是第九个李诺男停留超过一年的国家,作为一个海外经历丰富的国际学生,刚来到华中大时,李诺男并没有许多不适应的地方。
和大多数留学生一样,李诺男所遇到的最大的障碍,就是语言障碍。当他第一天来到华中大大,试着与其他人交流时,他意识到了语言障碍的困难。但当他对华中大逐渐熟悉,对周围的人逐渐熟悉,他渐渐找到了与周围的人沟通的办法,在克服这个障碍的过程中,他的观察力也在提升。
李诺男表示,与海外的一些学校相比,华中大的学习氛围很好,周围的同学都在认真努力地学习,这也让他能够更加专注于自己的学习之中。但他认为,大学不只是一个学习的地方,也应该像一个家一般,当一个人遇见什么困难时,周围的家人都会来帮助他。他提议,国际学生们要参加更多的集体活动,这样自己对学校会更有归属感。
在华中大求学的过程中,李诺男也参加了许多课外活动。他认为最精彩的一次活动当属欧阳康教授所举办的一次关于政府的国际会议,尽管他不记得那次会议的具体名称,但那次会议却一直烙印在他的脑海里,他在那里认识了许多新朋友,也学到了许多新知识。课余时间里,他也会积极参加一些交际活动。刚来华中大的第一年,他和他的朋友组织过一次烧烤派对,邀请了二十多位国际学生来参加,这是他来中国第一年里一次十分美好的回忆。
感念师恩,谆谆教诲
谈到自己的导师范红忠教授,李诺男的话语里充满了感激。他说自己的导师是一个很有思想的人,让他印象十分深刻的是导师让自己学会了如何做科研。当李诺男刚刚来到华中大大时,他的科研技巧并不足够优秀,这让其科研进程变得十分困难,而他的导师看到了他的努力与挣扎,向他伸出了援手。“我现在能够掌握足够好的科研技巧都是因为他。”李诺男回忆道。当自己形成了一个粗略的想法时,导师也会帮助他组织好想法来形成一份可以落地的科研方案。“他真的帮了我很多。”他说道。同时他也表示,希望未来的留学生能够拥有助教,作为联系学生与导师之间的桥梁,使学生与导师之间的沟通更便捷,也为导师减轻一些工作负担。
师恩如山,在华中大的学习生涯中,同导师间的故事也定让李诺男难以忘怀。
昨日可忆,未来可期
随着毕业季的到来,李诺男也站在了人生的十字路口。当谈到对未来的规划时,李诺男表示,在华中大的经历很美好,但他前面的路还很长,科研并不是一天,一年的任务。他现在在研究的项目是一项虽然有野心,但也切实可行的项目,他希望能够去了解这个世界,去为这个世界提供一些正面的东西,去为国家间经济发展的不平衡提出一些解决方案,这个项目可能会延续十年之久。关于他未来的去向,他表示自己还没有确定,他喜欢让自己能够接触到各种可能性,他也已经参加了迪拜的一些面试,正在等待面试结果的通知。
几年前以前的李诺男,带着对未来的期许踏入华中大大的校门,如今的他,已经成长为一名专业而自信的优秀毕业生,即将带着华中大大的烙印,带着经济学院的痕迹,走出1037号森林,我们祝福他的未来,前程似锦,有梦终圆。
(记者:刘兰鑫)
Mirza: The Harvest in HUST is Priceless
With a pair of bright eyes, generous words, confident and brilliant smile......this man in front of me is from Pakistan. He will successfully complete his three years of PhD in the School of Economics, Huazhong University of Science and Technology in June 2019. Mirza, has been an excellent international student, readily accepted the interview invitation and his story with HUST.
Choose China, Choose HUST
Before coming to China, Mirza had studied at Queen Mary, University of London. What attracted him to choose China for studies instead of continuing in Britain? He said that when he was studying at Queen Mary College, there were many Chinese students there, which showed that China's education system was very strong because the students educated under such a system were strong enough to compete overseas. The personal observation and encouragement led Mirza to choose to come to China to study.
With so many colleges and universities in China, what made Mirza choose HUST? Mirza expressed firstly about the national and international ranking of HUST and secondly, he related with its existence in the city (Wuhan) which is not internationalized and exhibits more cultural affinity than other cosmopolitan cities of China. He believes that as a steadily growing developing country, the retention of culture with its characteristics has a great advantage for China. In his opinion, a nation with its strong cultural existence has its own benefits. Living and studying in a growing city with its retention of culture is undoubtedly a good choice.
Thus, Mirza met HUST and officially started the life in the Yuyuan in Forest 1037 for three years.
Tour the World, a Wonderful Stop
Before coming to China, Mirza already had some Chinese friends. They told him a lot about China, so Mirza had a general impression of China. China is the eighth country where Mirza has stayed in. As an overseas student with rich experience, when he first came to HUST, Mirza did not feel there was too much difference.
Perhaps the biggest obstacle Mirza encountered was the language barrier.When he came to HUST on the first day it took him one hour to find someone who can communicate in English and direct him to International students’ office. But with the passage of time, he became more familiar with HUST and the people around him, he gradually found a way to communicate with the people here. Also, in the process of overcoming language related obstacles, his observation was improved more than his Chinese language skills.
Mirza said that though it is unjust to compare the education institutions of countries with different social structures but comparing with some schools overseas, HUST has a good learning atmosphere. With his observation he analyzed that the Chinese students around him are hard-working, which also enabled him to concentrate on his learning. However, he believes that the university should not only be a place to study, but also may also help the students to feel home. When a person encounters some difficulties, the HUST family around him should help him. Therefore, he proposed to participate in more group building activities, so that students would have a better sense of belonging to the school.
While studying in HUST, Mirza also attended some events. He believed that the most exciting event was an international conference called Community with a Shared Future for Mankind and Global Goverance organized by Professor Ouyang Kang. He found different perspectives and approaches to identify the recent policy related issues which added to his life a wonderful knowledge and experience. In his spare time, he also organized some social activities for international students. In his first year in HUST, he arranged a barbecue party with his friends and invited more than 20 foreign students to attend. By recalling his time of first year in China, he shared some good memories with his friends.
Grateful to the Professor, Grateful to HUST
Speaking of hissupervisor, Professor Fang Hongzhong, Mirza’s words were full of gratitude. While speaking highly of him, Mirza expressed that his professor was a person with deep knowledge of economic problems and has intellect of a philosopher. What impressed him the most was his professor made him learn how to research. When Mirza first arrived at HUST, his research skills were primitive, which made the processes of his scientific research less organized. His professor saw his efforts and hard work, then he offered him a helping hand. "It's because of him that I mastered the research skills." Mirza recalled. Whenever he discussed his ideas, his professor helped him to organize the idea to have more clarity and efficacy. "He really helped me a lot." Mirza said. At the same time, he also hoped that in futureinternationalstudents might be assisted with some international students an coordinators Professors to bridge the research and communication related gaps. That will not only bring an association helping in the improvement of research in school but will also reduce the burden of professors.
In the course of HUST's study, the story between Mirza and his professor will always be rememberable for him.
The Past is Worth Remembering, the Future is Worth Expecting
With the arrival of graduation season, Mirza will be standing at the crossroads of life. When talking about plans for the future, Mirza said that his experience in HUST was wonderful, but he still has a long way to go. Scientific research is not a day or a year's task. The project he is currently working on is an ambitious but workable one. He hopes to understand the world, to provide the world with some positive things, to propose solutions to the imbalance of economic development among countries. The project may last for more than 5 years. Regarding where will he stay in the future, he said that he is considering different options at the moment and likes to keep himself open. He has already participated in some interviews from middle eastern countries and is waiting for the results.
Almost three years ago, Mirza, with his expectations for the future, entered the gate of HUST. Now, he has grown into a professional researcher and confident excellent graduate. He is about to walk out of the 1037 Forest with the brand of HUST and the trace of the School of Economics. We wish him a bright future and a wonderful life.
(翻译:刘兰鑫)
莫煜:做适应市场的人才
莫煜,硕士毕业于埃塞俄比亚亚的斯亚贝巴大学发展研究专业。毕业后,他来到了中国继续学术研究工作。现为游艇会线路检测中心理论经济学博士,其主要研究方向是人口、资源与环境经济学。
从遥远的埃塞俄比亚来到中国求学,莫煜在游艇会线路检测中心度过了近三年的难忘时光。即将毕业,莫煜回顾他在华中大的学习之旅,认为是收获丰富且意义重大的。
初衷:决定去中国学习深造
硕士毕业后,感受到了全球化给世界各国政治、经济、文化带来的巨大改变的莫煜有了继续专攻发展研究方向的想法。他认为学习经济学是理解和融入全球性合作交流的重要途径;此外,他清楚地知道,单一的学习环境并不能帮助他对世界多样性文化的理解,于是出国学习经济学成了他的博士定位的选择。
为什么选择到中国留学呢?莫煜解释道,去中国留学是经过他成熟考虑之后做出的决定。莫煜目睹了近年来中国以积极的姿态参与到全球事务之中,他的国家也是“一带一路”的沿线国家之一,在这样的前景下,莫煜认为参与中国人组织的事务之中是很有可能的,因此,他需要了解中国人的交易特色。而实现这个目的的最好方式就是去中国留学。
实际上在申请博士就读大学时,莫煜曾有机会前往欧洲的比利时学习。然而,他认为比利时缺乏全球性的事务交流机会,于是莫煜放弃了比利时的机会,坚持申请中国的大学。最终他如愿地在华中科技大学找到了归宿。
选择华中大:一个完美的求学之地
莫煜认为华中大是不仅是一个有着优秀教育资源的平台,同时也是有着多种文化交流的地方。他认为学习的环境是非常重要的,“有的人从书本里学到知识,而有的人从环境中学到知识。”莫煜在华中大认识到了来自世界各地的朋友,通过不同的文化视角,他拓宽了自己的视野,对国际事务有了更深的认识。在他眼中,华中大为他提供了一个宁静致远的求学氛围。在这里,他能专心学业,潜心学问。“当然中国有许多大城市,那里有着世界级的优秀大学,但处在那样的环境中,也许我的心思就难以集中在学习本身了”。于莫煜而言,华中大是一个完美的求学之地。当然来自文化差异的不适应也是莫煜的求学路上必须面对的,对于初到中国生活上遇到的困惑以及饮食的不方便,莫煜坦白地说,“我不认为那些是我前行道路上的挑战,因为在我对学术坚定的信念面前,这些所谓的挑战仅仅是生活经历而已。他们并不重要。”
莫煜有着规律的学习生活节奏,他一般早上会去图书馆学习。他喜欢从大量的参考文献和研究调查中,找到一些感兴趣的话题并提出新的看法。这也是他向来的学习方法——基于已有的研究,将理论知识和现实联系起来,再深入拓宽。莫煜认为学习在于你知道了什么,而不是不知道什么,因此学习的关键就是要尽可能多掌握你应该知道的知识。“基本上,我是从前面的学者的研究成果中学习。当人们从研究中学习时,他们不仅仅依赖于文献,通常也能通过前者在现实世界中所关注的事情中了解到新的焦点。通过与现实世界的联系,我能够对问题更好地提出新想法。”
正是凭借着这种对知识的热情,在华中科技大学攻读博士期间,莫煜发表了3篇SSCI论文(1篇A级,2篇2B)。并在国际期刊上发表论文4余篇。取得了优秀的成绩。
未来:取决于市场需求
即将离开这个待了三年的地方,莫煜表达了他浓浓的不舍。“我在华中大待的每一天都是我美好快乐的人生经历”。
学习经济学,默默地影响了莫煜做决策的方式。在未来规划上也不例外,他以经济学的目光计划未来。他表示很想继续研究,也许会在中国读博士后,因为从目前市场来看,对于国际化的经济学人才需求是很大的。且中国目前国内市场也充满了机遇,所以莫煜非常乐意在这里继续发展自己的能力。当然,当未来来临,莫煜会根据实际变化适应市场,如此更好地发挥自己的能力。“一切都取决于市场罢了。”
(记者:范亿)
Elyas Abdulahi:To be a market-oriented talent
Elyas Abdulahi holds a master's degree in Development studies from the University of Addis Ababa in Ethiopia. After graduation, he came to China to continue his academic research work.Now,he is a Ph.D. in theoretical economics at the School of Economics of Huazhong University of Science and Technology. His main research field is Population, Resources and Environmental Economics .
Coming from the distant Ethiopia , Elyas spent nearly three years in the Economics College of HUST.Facing a coming soon guaduation.At, Elyas recalls his study tour in HUST , which is considered to be significant and profound.
Original intention: decided to go to China to study further
After graduating from the Master, felt the huge changes wrought by globalization to the world of politics, economy as well as culture, Elyas had the idea to continue to specialize in the development of research directions.He believes that learning economics is to understand and integrate into the global cooperation and exchange of important way. What’s more, he knows, a single learning environment can not help his understanding of the world's cultural diversity, then going abroad to study economics became his positioning of Ph.D.
Why choose to study in China?Elyas explained that going to China to study is a decision made after his mature considerations.Elyas has witnessed a positive attitude of China when participating in global affairs, his country is also involved in "The Belt and Road". With such a prospect, Elyas thinks it is possible to participate in the affairs organized by Chinese people, so he needs to understand the transaction characteristics of Chinese people. And the best way to do that is to study in China.
However, he believes that Belgium lacks a global exchange of business opportunities, so Elyas gave up the opportunity of Belgium and insisted on applying to Chinese universities. In the end, he found his destination at Huazhong University of Science and Technology.
Choosing HUST: A perfect place to study
Elyas believes that HUST is not only a platform with excellent educational resources, but also a place for cultural exchanges. In his opinion, learning environment is quite important, "Some people acquire knowledge from books, while others learn from environment ". Through a different cultural perspective, Elyas broadens his awareness and gain a deeper understanding of international affairs from his friends come from different countries.Here, he can concentrate on his studies and concentrate on learning."Of course, China has many large cities, which have the excellent world-class universities, but in that kind of environment, maybe it is difficult for me to focus on the learning itself."However, the incompatibility from cultural differences is what Elyas must face to. As for those confusions in the initial life in China and the inconveniences of eating, Elyas said frankly, "I don't see those as challenges in my path, because in the face of my strong faith in academia, those challenges are just life experiences. They're not important."
He likes to find some interesting topics and come up with new ideas from a large number of references and research surveys. This is also his usual learning method, based on existing research, linking theoretical knowledge with reality, and then deepening it. Elyas believes that learning lies in what you know, not what you don't know, so the key to learning is to learn as much as you should know."Basically, I learn from the results of previous scholar's research. When people learn from the study, they not only rely on literatures, you can learn something new form what scholars focus on in the real world, then your are able to propose new ideas in such issue. "
It is with this enthusiasm for knowledge that during the Ph.D. in Huazhong University of Science and Technology, Elyas has achieved excellent results. He published three papers in SSCI (including one grade A and two grade B) and also published more than 4 papers in international journals.
The future: depending on market demand
Elyas expressed his deep reluctance when he was about to leave this place. "Every day I am staying at HUST is my wonderful and happy life experience."
Learning economics has silently affected the way Elyas makes decisions,and the future planning is no exception. With the eyes of economics, Elyas said he would like to continue his research. He is willing to be a postdoctoral fellow in China, because from the current prospect of market, the demand for international economics talents is very large.And China's current domestic market is also full of opportunities, so that Elyas is very happy to continue to develop his capabilities here. Certainly, when the future comes, Elyas will adapt to the market according to actual changes and behavior in market-oriented.“Everything depends on the market. ”
(翻译:范亿)
杨克:数学让我和华科相遇
成绩优异的杨克带着平静的心情迎接毕业季。一转眼,他来到中国已经四年了,四年前,本科毕业的他带着对中国好奇与憧憬,来到武汉。
留学生活并非是一件如想象中那么容易的事情,语言、文化、学业都是需要一步步去克服的事情。来华第一年,杨克在武汉大学学习中文,谈及那段时间的感受,他已经能够用一口地道流利的中文笑着告诉别人,在武汉大学学习中文时他很快乐,有一个很关爱他们的教授,教授的发音很标准,他的中文进步很快。“其实你要知道,一个人在国外,最怕别人无端的恶意,但我很幸运,我觉得身边的人都善良,很喜欢这里。”
语言学习得差不多之后,杨克选择来到游艇会线路检测中心攻读数量经济学的硕士学位。“我亲眼看着这里一点点的变化,变得越来越好,很令人感慨。”在学习上,当其他留学生要克服中文授课的困难时,他却谈到其实并不惧怕中文授课,在他看来,数学是一门国际语言,而他充分发挥自己在数学方面的优势,不仅没有落下专业课,反而进一步提升了自己。谈及学习方法,他有一套很独特的学习方法,他很喜欢给别人讲题,不仅可以帮助身边的同学,自己的提升也非常快。“因为你可以给别人讲题的前提是自己就要把问题理解得比较好,而在我给别人讲题的过程中,我又反复的去琢磨,当然可以收获更多的东西。”除此之外,杨克认为应用也是巩固知识最有效的方法,所谓学以致用是非常有必要的。他很喜欢结合自己的专业知识去研究一些现实的东西,进行实证分析,由此会挖掘到一些自己感兴趣的项目。
四年来的生活,杨克也遇到很多感动的人,感动的事。杨克非常感谢自己的导师,在自己入学的第二年,他原来的导师因为工作原因离开了经济学院,随后,他找到了现在的导师王少平教授,导师对他非常好,不管是在学业上,还是生活中,都给予了他很大的帮助。刚刚来到中国,文化的差异让他觉得自己无法和这里的学生成为朋友,但是慢慢的,他慢慢找到了一些和自己志同道合的中国朋友,这大概会成为他很珍贵的一段友谊。
谈到毕业之后的计划,杨克已经决定回到美国,从事与数量经济学相关的工作,他觉得自己能够永远保持着自己对数学和经济学的这份热情,在未来的工作与兴趣相结合,自己能有动力闯出属于自己的一番天地。虽然即将离开,但他对学校表示了最深的感谢与祝福,并希望有一天可以再次回到这里,希望那个时候可以看到更加美丽与强大的母校。
Yonkers:Math made me meet HUST
Yonkers is still in a calm mood to welcome the graduation season. In a blink of an eye, he has been in China for four years. Four years ago, withthe curiosity and longing for China, he came to Wuhan.
Studying abroad is not as easy as imagine.Language, culture and study are all things that need to be overcome step by step. In his first year in China, Yonkers studied Chinese in Wuhan University. When talking about his feelings during that time, he was able to tell others with a smile and fluent Chinese that he was very happy when he studied Chinese in Wuhan University, and He had a professor who cared about them very much. "In fact, you should know that, a person in a foreign country, is afraid of others’ gratuitous malice most, but I am very lucky, I think around the people are kind, just like here."
After learning complete the language’s study, Yonkers chose to study for a master's degree in quantitative economics at Huazhong University of Science and Technology's school of economics. " I saw a little bit of change and it was getting better and better. It was amazing." In terms of learning, when other international students need to overcome the difficulties of the classestaughtin Chinese, he said that he was not afraid of it. In his opinion, mathematics is an international language, and he gave full play to his advantages in mathematics, not only did he not fall behind in his professional courses, but he further improved himself. About learning methods, he has a unique set of learning methods. He likes to teach others very much, which can not only help classmates around him, but also improve himself very quickly. "Because you can teach others on the premise that they will understand the problem better, and in the process of teach others, I repeatedly to think, of course, I can get more things. In addition, Yonkers believes that application is also the most effective way to consolidate knowledge. He likes to combine his professional knowledge to study some real things and conduct empirical analysis, so as to dig out some projects he is interested in.
In the past four years, Yonkers has also met many kind people and moving things. Yonkers is very grateful to his tutor. In his second year of admission, his former tutor left the school of economics due to work, so he became a man without a tutor. Later, he found his current tutor, who was very kind to him and gave him great help both in study and in life. When he just came to China, cultural differences made him feel that he could not make friends with the students here. But gradually, he found some Chinese friends who shared the same interests with him, which might become a precious friendship for him.
About his plans after graduation, Yonkers has decided to return to the United States and take a job related to quantitative economics. He thinks that he can always maintain his enthusiasm for mathematics and economics, and that he can be motivated to make his own career in the combination of his future work and interests. Although he is about to leave, he expresses his deepest thanks and wishes to the school, and hopes to come back here again one day, hoping to see a more beautiful and powerful Huazhong University of Science and Technology at that time.